Camone - Restaurant Vietnamien Paris 18

Camone - Restaurant Vietnamien Paris 18

Menu image 1
Menu image 2
1/2
Camone - Restaurant Vietnamien Paris 18 1
Camone - Restaurant Vietnamien Paris 18 2
Camone - Restaurant Vietnamien Paris 18
1/2

Camone - Restaurant Vietnamien Paris 18

正宗越南菜 [无味精]

103 Rue Damrémont, 75018 Paris, France

4.6

(506) (Google)

·

查看風險指數

4.6
506 reviews (Google)
查看風險指數
菜單
位置
評價
开胃菜
蒸菜
鸡肉/猪肉
牛肉
虾/鱼
鸭肉
炒菜
配菜
甜点
开胃菜

A1. 炸虾

A1. beignets de crevettes

整只虾裹着轻盈酥脆的面糊。炸至金黄,口感对比鲜明。适合蘸甜酸酱。

8
HK$72

A2. 鲜虾蒸饺

A2. papillotes aux crevettes

腌虾裹着薄脆的小麦皮。炸至金黄。清淡酥脆的开胃菜。

8
HK$72

A3. 炸虾饺

A3. raviolis frits aux crevettes

炸面团小饺子,内馅为虾。外皮酥脆,内馅美味。热食。

8
HK$72

A4. 猪肉春卷

A4. nems au porc

炸春卷,内馅为碎猪肉、粉丝和蔬菜。外酥内软。传统上用生菜叶和香草包裹,然后蘸鱼露。

7
HK$63

A5. 鸡肉春卷

A5. nems au poulet

春卷的一种变体,内馅为鸡肉。炸至酥脆。配以新鲜配菜。

7
HK$63

A6. 什锦拼盘(10件,两人份)

A6. plateau d'assortiment 10 pièces (pour 2 personnes)

各种炸开胃菜的组合,适合分享。可以品尝到春卷和炸物的多种特色。两人开始用餐的理想选择。

16
HK$144

A7. 青木瓜虾沙拉

A7. goi tom, salade de papaye verte aux crevettes

青木瓜丝和虾的清爽沙拉。用越南甜酸辣酱调味,通常撒上花生和炸洋葱。

12
HK$108

A8. 鲜虾猪肉春卷

A8. goi cuon, rouleaux de printemps aux crevette et porc

新鲜米纸卷(未炸),内馅为虾、猪肉、粉丝和香草。口感柔软新鲜。蘸花生酱或鱼露。

8
HK$72

A9. 腌牛肉春卷

A9. goi cuon bo, rouleaux de printemps au bœuf mariné

米纸卷,内馅为腌牛肉,而非传统的猪肉虾混合。提供更浓郁的肉味,同时保持清淡。

8
HK$72

A10. 青柠牛肉沙拉

A10. bo tai chanh, salade de bœuf cru

越南式牛肉片,用青柠汁(chanh)“煮熟”。配香草、洋葱和香料。清爽、酸甜、嫩滑的菜肴。

12
HK$108

B1. 河粉汤

B1. soupe pho

越南国菜:米粉汤,用清澈芳香的牛肉汤慢炖数小时而成。配牛肉片和新鲜香草。

11
HK$99

B2. 虾饺汤

B2. soupe de raviolis aux crevettes

美味的汤,配有虾肉馅的饺子(馄饨)。通常配绿叶蔬菜。令人舒适清淡的汤。

11
HK$99

B3. 冬阴功汤

B3. soupe tom yam

泰式风味汤,酸辣,带有香茅、南姜和柠檬叶的香味。通常含有海鲜或虾。

10
HK$90

B4. 越式牛肉粉(配猪肉或鸡肉春卷和牛肉)

B4. bo bun, salade de vermicelles aux nems porc ou poulet et boeuf

冷米粉沙拉,配热炒牛肉、新鲜蔬菜和脆春卷。配鱼露、花生和炸洋葱。

11~

B5. 越式牛肉粉(配猪肉或鸡肉春卷和虾)

B5. bo bun tom, salade de vermicelles aux nems porc ou poulet et crevette

牛肉粉的一种变体,用虾代替或补充牛肉。仍包含粉丝、新鲜蔬菜和脆春卷。

13~

B6. 越南煎饼(配猪肉、虾、豆芽)

B6. banh xèo, crêpe vietnamienne au porc et crevette, grains et germes de soja

脆黄煎饼(用姜黄染色),内馅为猪肉、虾和豆芽。传统上用生菜叶和香草包裹食用。

12
HK$108
蒸菜

C1. 猪肉饺子

C1. xiu mai panier de raviolis au porc

面团饺子,内馅为调味过的碎猪肉。装在竹篮中。口感嫩滑多汁。

7.50
HK$68

C2. 鲜虾蒸饺

C2. ha cao panier de raviolis aux crevettes

皮薄透明的蒸饺,内馅为虾肉。点心的经典之作,清淡精致。

7.50
HK$68

C3. 鲜虾米纸卷

C3. rouleaux crepes de riz aux crevette

蒸米纸卷,内馅为鲜虾。口感丝滑入口即化。

7.50
HK$68

C4. 猪肉虾饺

C4 xiu cao panier de raviolis au porc et aux crevettes

什锦或混合饺子,内馅为猪肉和虾,蒸制而成。

7.50
HK$68

C5. 越南煎饼(配猪肉和蘑菇)

C5. banh cuon crêpes vietnamiennes farcies au porc et champignons

蒸米纸卷,内馅为碎猪肉和黑木耳。通常配越南熟食(chả lụa)、炸洋葱和鱼露。

7.50
HK$68

C6. 什锦拼盘(10件,两人份)

C6. plateau d'assortiment 10 pièces (pour 2 personnes)

各种蒸点心,适合分享。可以品尝到不同的风味和口感(虾饺、猪肉饺子等)。

16
HK$144
鸡肉/猪肉

D1. 香茅鸡

D1. poulet à la citronnelle

鸡肉块配切碎的新鲜香茅和辣椒炒制。香气浓郁,带有独特的柠檬味。

13
HK$117

D2. 咖喱鸡

D2. poulet au curry

鸡肉在黄咖喱酱中炖煮,通常配椰奶、土豆和胡萝卜。味道温和柔滑。

13
HK$117

D3. 椰奶鸡肉砂锅

D3. marmite de poulet au lait de coco

浓郁的酱汁菜肴,在砂锅中烹制,结合了椰奶的甜味和嫩鸡肉。

13
HK$117

D4. 姜鸡

D4. poulet au gingembre

鸡肉配切丝的新鲜姜炒制。味道辛辣暖和,是越南家常菜的典型风味。

13
HK$117

E1. 烤香茅猪排

E1. travers de porc grillés à la citronnelle

猪排用香茅腌制后烤制。肉质鲜美,略带焦糖味。

13.50
HK$122

E2. 西贡式猪排砂锅

E2. marmite de travers de porc à la saïgonaise

猪排在浓郁的西贡式酱汁中炖煮。可能是焦糖甜咸酱或椰子水酱。

13.50
HK$122

E3. 青胡椒焦糖猪排砂锅

E3. marmite de porc au poivre vert caramélisé

焦糖猪肉(Thit Kho),慢炖至酱汁浓缩焦糖化,用新鲜青胡椒调味。

13.50
HK$122
牛肉

F1. 洋葱牛肉

F1. bœuf aux oignons

牛肉片在锅中与大量洋葱快速炒制。简单美味。

14
HK$126

F2. 沙爹牛肉

F2. bœuf au saté

牛肉在辛辣芳香的沙爹酱(辣椒、大蒜、花生和香料混合)中炒制。味道浓郁。

14
HK$126

F3. 姜牛肉

F3. bœuf au gingembre

牛肉配切丝的新鲜姜炒制。姜的辛辣与红肉搭配得很好。

14
HK$126

F4. 罗勒牛肉

F4. bœuf au basilic

牛肉配新鲜罗勒叶(通常是泰国罗勒)炒制。香气浓郁,带有茴香和胡椒的味道。

14
HK$126
虾/鱼

G1. 沙爹虾

G1. crevettes au saté

虾在浓郁的沙爹酱中炒制。辣椒和香料风味浓郁。

16
HK$144

G3. 珊瑚酱虾

G3. crevettes à la sauce corail

虾配奶油酱,可能基于虾头或甲壳类动物的卵,提供浓郁的海鲜风味。

16
HK$144

H1. 菠萝蒸三文鱼排

H1. pavé de saumon à la vapeur à l'ananas

三文鱼柳蒸熟,配菠萝块。水果的酸甜味与鱼的浓郁味相得益彰。

16
HK$144

H2. 西贡式焦糖热带鳎鱼

H2. sole tropicale caramélisée à la saïgonaise

鳎鱼柳用甜咸焦糖酱(“Kho”风格)烹制,是越南南部特色。鱼肉嫩滑,酱汁浓稠。

16
HK$144
鸭肉

I1. 主厨烤鸭

I1. canard laqué du chef

烤鸭,皮脆而有光泽。肉质多汁,带有香料(八角、肉桂)的香味。

15
HK$135

I2. 沙爹鸭胸

I2. filet de canard au saté

鸭胸肉或鸭腿肉片在辛辣的沙爹酱中炒制。

15
HK$135

I3. 青胡椒鸭

I3. canard au poivre vert

鸭肉配新鲜青胡椒粒炒制。提供植物的辛辣和芳香。

15
HK$135
炒菜

J1. 鸡肉蔬菜炒面

J1. nouilles sautées au poulet et légumes

炒面(通常是鸡蛋面)配鸡肉块和各种脆蔬菜。

15
HK$135

J2. 虾仁炒面配蔬菜

J2. nouilles sautées aux crevettes et légumes

炒面配虾和蔬菜。

16
HK$144

J3. 牛肉蔬菜炒面

J3. nouilles sautées au bœuf et légumes

炒面配牛肉片和蔬菜。

15
HK$135

J4. 虾仁炒河粉

J4. pâtes de riz sautées aux crevettes

炒河粉(类似 Pho 或 Pad Thai 的扁米粉)配虾。口感比鸡蛋面更软糯。

16
HK$144

J5. 鸡肉蔬菜炒河粉

J5. pâtes de riz sautées poulet et légumes

炒河粉配鸡肉和蔬菜。

15
HK$135

J6. 牛肉蔬菜炒河粉

J6. pâtes de riz sautées bœuf et légumes

炒河粉(常称为 Pho Xao),配牛肉和蔬菜(通常是小白菜)。

15
HK$135

J7. 蔬菜炒河粉

J7. pâtes de riz sautées aux légumes

素食炒河粉,仅配各种蔬菜。

9
HK$81

J8. 摇牛肉红米饭(配腌牛肉和煎蛋)

J8. com bo luc lac - riz rouge aux bœuf mariné sauté avec œuf à cheval

著名的“摇牛肉”(Luc Lac):嫩牛肉块在锅中炒制。配红番茄饭和煎蛋。

15.50
HK$140
配菜

Z.1 白米饭

Z.1 riz nature à la vapeur

蒸茉莉香米饭。是搭配酱汁菜肴的理想中性配菜。

2.50
HK$23

Z.2 虾仁炒饭

Z.2 riz cantonais au crevettes

炒饭配鸡蛋、豌豆、火腿丁和虾。

7
HK$63

Z.3 蒜蓉炒饭

Z.3 riz sauté à l'ail

炒饭配炸蒜蓉。香气浓郁。

4
HK$36

Z4. 炒蔬菜

Z4. légumes sautés

时令蔬菜在锅中炒制,通常配大蒜和酱油。

7
HK$63

Z5. 蔬菜炒面

Z5. nouilles sautées aux légumes

炒面配少量蔬菜。

9
HK$81

Z6. 蔬菜炒河粉

Z6. pâtes de riz sautées aux légumes

扁米粉配蔬菜炒制。

9
HK$81
甜点

K1. 椰奶蒸布丁

K1. coco à la vapeur

热或温的甜点,以椰子或椰奶为基础,蒸制而成。口感柔滑细腻。

6.50
HK$59

K2. 椰奶香蕉甜点

K2. délice de banane au lait de coco

香蕉在甜椰奶中煮熟,通常配木薯珍珠(Chè Chuối)。越南经典甜点,甜美而令人舒适。

6.50
HK$59
加入訂單同畀服務員睇
商店資訊

含奶製品

花生過敏警告

含魚類

含貝類

無麩質

素食選擇

需要飲食或過敏資訊?

評價

登入後撰寫評價

登入

Google 評價

首頁探索
翻譯
收藏我的