Sichuan Restaurant | 川味坊


















Sichuan Restaurant | 川味坊
红油顺风
红油顺风
205
Pig ears sliced thinly and tossed in chili oil. The texture is crunchy and gelatinous. It has a spicy and savory flavor profile.
夫妻肺片
夫妻肺片
206
Sliced beef and beef offal (tongue, tripe) served cold in a spicy, numbing chili oil sauce. Rich in flavor with a mix of tender and chewy textures. garnished with peanuts and cilantro.
麻辣肚片
麻辣肚片
207
Sliced pork stomach tossed in a numbing and spicy sauce. The stomach has a chewy, crisp texture. A classic Sichuan cold appetizer.
重庆干拌面
重庆干拌面
208
Chongqing-style dry noodles mixed with spicy sauce, vegetables, and toppings. Savory, spicy, and fragrant. Mix well before eating.
面香牛肉
面香牛肉
209
Spiced beef slices, likely served cold or warm with a fragrant seasoning. Tender meat with a savory taste.
凉拌牛肉
凉拌牛肉
210
Cold beef slices tossed with cucumber or other vegetables in a vinegar and chili dressing. Refreshing and savory.
香卤肘子
香卤肘子
211
Braised pork elbow (hock) sliced and served with a dipping sauce. The meat is tender and flavorful from the marination spices.
千层猪耳
千层猪耳
212
Pressed pig ear cake, sliced thinly to show layers. Crunchy texture with a savory taste, often served with a vinegar dip.
卤水拼盘
卤水拼盘
213
An assortment of master-stock braised meats (lou mei), such as beef, pork, tofu, or eggs. Savory and aromatic.
棒棒口服鸡
棒棒口服鸡
214
Also known as 'Bang Bang Chicken', shredded chicken served with a sesame and chili sauce. Nutty, spicy, and savory.
飘香辣子鸡
飘香辣子鸡
102
Deep-fried chicken cubes stir-fried with a generous amount of dried red chilies and Sichuan peppercorns. Crispy, spicy, and numbing. A popular Sichuan dish.
香辣猪手
香辣猪手
103 猪手是以为主要食材的家常菜,香辣可口,肥而不腻,美容养颜,营养价值丰富。猪手含有较多的蛋白质、脂肪和碳水化合物,可加速新陈代谢,延缓机体衰老。并且对于哺乳期妇女能起到催乳和美容的双重作用,另外具通乳脉,滑肌肤、去寒热、发疮毒、抗防癌之功效,特别适宜于经常四肢乏力、两腿抽筋、麻木、消化道出血、失血休克及缺血性脑病患者食之。
Spicy braised or stir-fried pig trotters. The skin is gelatinous and chewy, rich in collagen. The flavor is spicy and savory.
神仙大排
神仙大排
114
A large rack of ribs, typically braised or roasted with aromatic spices. The meat is tender and falls off the bone.
连山回锅肉
连山回锅肉
115 回锅肉是中国八大菜系川菜中一种烹调猪肉的传统菜式,色泽红亮,肥而不腻,入口浓香。所谓回锅,就是再次烹调的意思。回锅肉作为一道传统川菜,在川菜中的地位是非常重要的,川菜考级经常用回锅肉作为首选菜肴。回锅肉一直被认为是川菜之首,川菜之化身,提到川菜必然想到回锅肉。它色香味俱全,颜色养眼,是下饭菜之首选。
Twice-cooked pork belly slices stir-fried with leeks or peppers. The pork is first boiled then fried, resulting in a unique texture that is not too greasy. Savory and slightly spicy bean paste flavor.
鲜花盆盆虾
鲜花盆盆虾
118
Shrimp served in a large pot with a spicy and savory broth/sauce. Often presented with floral garnishes.
土豆黄焖鸡
土豆黄焖鸡
119
Braised chicken with potatoes in a rich savory sauce. The potatoes are soft and absorb the sauce well. Comforting and hearty.
天府辣子鱼
天府辣子鱼
120
Fish pieces deep-fried and tossed with dried chilies and spices. Crispy exterior with tender fish inside, very spicy.
东坡肘子
东坡肘子
121
Dongpo pork knuckle, a famous dish named after a poet. The pork knuckle is braised until extremely tender and covered in a rich, thick, savory sauce. The skin is soft and gelatinous.
香辣盆盆虾
香辣盆盆虾
122
Spicy shrimp served in a large basin or pot. The shrimp are cooked in a chili-infused oil or broth. Spicy and aromatic.
白芍基围虾
白芍基围虾
123
Boiled fresh shrimp served simply, usually with a dipping sauce of soy sauce, chili, and garlic. Emphasizes the natural sweetness of the shrimp.
藕断丝连
藕断丝连
124
Stir-fried lotus root dish, possibly with meat. The name implies the sticky texture of lotus root threads. Crunchy and savory.
红烧猪肉
红烧猪肉
125
Braised pork in a brown sauce (soy sauce, sugar, spices). The meat is tender and savory with a hint of sweetness.
美味小炒肉
美味小炒肉
126
Stir-fried sliced pork with green chili peppers. A simple but very flavorful homestyle dish. Spicy and savory.
红烧牛肉
红烧牛肉
128
Braised beef stew. Beef chunks cooked slowly in a soy-based sauce with spices. Tender and hearty.
风味辣插虾
风味辣插虾
129
Spicy style shrimp dish. Likely deep-fried or stir-fried with special seasonings on skewers or similar.
新派水煮鱼
新派水煮鱼
130
Modern style 'Water Boiled Fish'. Fish slices poached in a spicy, oily broth with bean sprouts and dried chilies. Very tender fish, spicy and numbing taste.
双椒鱼头皇
双椒鱼头皇
131
Steamed fish head covered in two types of pickled chilies (green and red). The meat, especially the cheeks, is tender and gelatinous. Spicy, sour, and savory.
青椒肉丝
青椒肉丝
132
Shredded pork stir-fried with green bell peppers or chilies. A classic Chinese dish with a savory taste.
黄焖羊肉
黄焖羊肉
140
Braised goat/lamb meat in a yellow sauce. The meat is stewed until tender. Flavorful and warming.
辣炒黄鳝
辣炒黄鳝
141
Spicy stir-fried eel. Eel sections wok-fried with chilies and spices. The texture is soft and rich.
啤酒鸭
啤酒鸭
142
Duck braised in beer and spices. The beer tenderizes the meat and adds a unique aroma. Savory with a depth of flavor.
黄金粒粒香
黄金粒粒香
143
Likely diced meat (chicken or pork) or corn deep-fried until golden and crispy. Savory and snack-like.
野山椒爆鱿鱼
野山椒爆鱿鱼
144
Squid stir-fried with wild pickled peppers. Spicy, sour, and savory with a crunchy texture from the squid.
美味小炒肉
美味小炒肉
145 (Duplicate name on menu)
Stir-fried sliced pork with chilies. Savory and spicy.
泡椒鱼片
泡椒鱼片
146
Fish slices cooked with pickled chilies. The dish is sour and spicy, with tender fish meat.
宫爆猪颈肉
宫爆猪颈肉
154
Kung Pao style pork neck. Stir-fried with peanuts, dried chilies, and vegetables. Sweet, sour, and spicy flavor.
水腌菜炒肉
水腌菜炒肉
155
Stir-fried pork with pickled vegetables. Sour, salty, and savory. Great with rice.
宫爆鸡丁
宫爆鸡丁
156
Kung Pao Chicken. Diced chicken stir-fried with peanuts, vegetables, and chili peppers. A classic balance of spicy, sweet, and tangy.
宫爆豆腐
宫爆豆腐
157
Kung Pao Tofu. Fried tofu cubes stir-fried with peanuts and chilies in a sweet and spicy sauce.
宫爆猪肝
宫爆猪肝
158
Kung Pao style pork liver. Tender liver slices in the classic sweet, sour, and spicy sauce.
宫爆腰花
宫爆腰花
159
Kung Pao style pork kidney. The kidney is scored (cut in a flower pattern) and cooked quickly. Distinct texture with bold flavors.
宫爆肚片
宫爆肚片
160
Kung Pao style pork stomach slices. Chewy texture with the savory Kung Pao sauce.
小米辣炒牛肉
小米辣炒牛肉
162
Stir-fried beef with fresh bird's eye chilies (xiaomila). Very spicy and savory.
泡椒腰花
泡椒腰花
163
Pork kidney stir-fried with pickled chilies. Sour and spicy flavor helps mask any gamey taste.
泡椒鱿鱼
泡椒鱿鱼
164
Squid stir-fried with pickled chilies. A spicy and sour seafood dish.
飘香肥肠
飘香肥肠
165
Fragrant pork intestine, likely deep-fried or dry-fried with spices. Chewy and crispy texture with a rich savory taste.
Hot pot ingredients
鲈鱼切片
鲈鱼切片
301
Sliced sea bass for hot pot. Tender white fish meat.
猪肝切片
猪肝切片
302
Premium sliced pork liver for hot pot. Rich iron flavor, best cooked briefly.
虾
虾
303
Fresh shrimp for hot pot.
鱼头
鱼头
304
Fish head for hot pot. Adds richness to the broth.
猪肝
猪肝
305
Pork liver slices.
牛肉
牛肉
306
Sliced beef for hot pot.
羊肉卷
羊肉卷
307
Rolled lamb/goat slices for hot pot. Distinctive flavor.
猪肉
猪肉
308
Sliced pork for hot pot.
猪腰
猪腰
309
Pork kidney slices for hot pot.
鸡蛋
鸡蛋
310
Raw egg.
鱼丸
鱼丸
311
Fish balls.
猪肉丸
猪肉丸
312
Pork meatballs.
牛肉丸
牛肉丸
313
Beef meatballs. Chewy and savory.
鱿鱼
鱿鱼
314
Squid pieces for hot pot.
小火腿肠
小火腿肠
315
Small sausages.
鸡血
鸡血
316
Congealed chicken blood. Smooth jelly-like texture.
白毛肚
白毛肚
317
Beef tripe. Crunchy texture, cooks very quickly.
鸭肠
鸭肠
318
Duck intestines. Crunchy texture when cooked briefly.
空心菜
空心菜
319
Water spinach (Morning Glory).
白菜
白菜
320
Napa cabbage.
金针菇
金针菇
321
Enoki mushrooms.
台湾青
台湾青
322
Taiwanese lettuce.
油麦菜
油麦菜
323
A type of lettuce (Indian lettuce).
海带
海带
324
Kelp/Seaweed knots or slices.
豆腐
豆腐
325
Fresh tofu.
冻豆腐
冻豆腐
326
Frozen tofu. Spongy texture that absorbs broth well.
豆腐皮
豆腐皮
327
Tofu skin/sheets.
腐竹
腐竹
328
Dried beancurd sticks (Yuba).
菜心
菜心
329
Choy sum (flowering cabbage).
粉丝
粉丝
330
Glass noodles (vermicelli).
菠菜
菠菜
331
Spinach.
黄花菜
黄花菜
332
Daylily flowers.
香菇
香菇
333
Shiitake mushrooms.
粉条
粉条
334
Thick potato or sweet potato noodles.
魔芋
魔芋
335
Konjac jelly. Chewy and low calorie.
黑木耳
黑木耳
336
Black fungus (wood ear mushrooms). Crunchy texture.
银耳
银耳
337
White fungus (snow ear).
豆芽
豆芽
338
Bean sprouts.
土豆
土豆
339
Potato slices.
包菜
包菜
340
Cabbage.
鲍鱼菇
鲍鱼菇
341
King oyster mushrooms (Abalone mushrooms).
娃娃菜
娃娃菜
342
Baby cabbage.
香菜
香菜
343
Coriander/Cilantro.
洋葱
洋葱
344
Onion slices.
面条
面条
345
Fresh noodles.
白萝卜
白萝卜
346
White radish (Daikon).
番茄
番茄
347
Tomato.
午餐肉
午餐肉
348
Luncheon meat (Spam).
西式火腿
西式火腿
349
Western-style ham.
莲藕
莲藕
350
Lotus root slices. Crunchy texture.
猪大肠
猪大肠
351
Pork intestines (Chitterlings).
冬瓜
冬瓜
352
Winter melon.
鸡肉
鸡肉
353
Chicken meat.
牛蛙
牛蛙
354
Bullfrog meat. Texture similar to chicken but more tender.
鲜蘑菇
鲜蘑菇
355
Fresh mushrooms.
芋头
芋头
356
Taro slices. Starchy and soft when cooked.
韭菜
韭菜
357
Chinese chives.
Main staples and Dim Sum
白菜水饺
白菜水饺
401
Boiled dumplings filled with pork and chinese cabbage.
韭菜水饺
韭菜水饺
402
Boiled dumplings filled with pork and chinese chives.
米饭
米饭
403
Steamed white rice.
虾仁炒饭
虾仁炒饭
404
Fried rice with shrimp, eggs, and vegetables.
蛋炒饭
蛋炒饭
405
Simple fried rice with egg and scallions.
扬州炒饭
扬州炒饭
406
Yangzhou fried rice. Contains diced pork, shrimp, egg, and vegetables.
什锦凉面
什锦凉面
407
Assorted cold noodles with various toppings and a savory sauce.
担担面
担担面
408
Dan Dan Noodles. Noodles in a spicy sauce containing preserved vegetables, chili oil, Sichuan pepper, minced pork, and scallions.
酸菜面
酸菜面
410
Noodle soup with pickled mustard greens (suancai). Tangy and savory broth.
红烧牛肉面
红烧牛肉面
411
Braised beef noodle soup. Tender chunks of beef in a rich, dark, savory broth with spices.
奶油馒头
奶油馒头
412
Steamed milk/cream bun. Slightly sweet.
油炸馒头
油炸馒头
413
Deep-fried mantou (steamed bun). Crispy outside, soft inside. Often served with condensed milk.
包子
包子
414
Steamed bun with filling (meat or vegetable).
原味馒头
原味馒头
415
Plain steamed bun (Mantou).
花卷
花卷
416
Steamed twisted roll (Flower bun), usually with scallions.