ยกครกแซ่บโซน สาขาทาวน์อินทาวน์




















ยกครกแซ่บโซน สาขาทาวน์อินทาวน์
Som Tum Yok Krok Recipe
Spicy shrimp salad, cooked/raw, with/without fermented fish sauce
ตำกุ้ง สุก/สด ปลาร้า/ไม่ปลาร้า
Papaya salad with shrimp (虾木瓜沙拉) (エビ入りパパイヤサラダ) (새우를 곁들인 파파야 샐러드)
Spicy shrimp salad with fresh, sweet shrimp or cooked shrimp. Choose with fermented fish sauce for a rich, mellow flavor, or without for a fresh, sweet, and sour Thai taste.
Spicy squid salad, with/without fermented fish sauce
ตำปลาหมึก ปลาร้า/ไม่ปลาร้า
Papaya salad with squid (鱿鱼木瓜沙拉) (イカ入りパパイヤサラダ) (오징어를 곁들인 파파야 샐러드)
Spicy squid salad. Crispy squid complements the shredded papaya and zesty dressing. Choose your preferred level of richness.
Spicy crab salad, cooked/raw, with/without fermented fish sauce
ตำปูม้า สุก/สด ปลาร้า/ไม่ปลาร้า
Papaya salad with blue crab (蓝蟹木瓜沙拉) (ブルークラブ入りパパイヤサラダ) (블루 크랩을 곁들인 파파야 샐러드)
Spicy blue crab salad. Choose between fresh, juicy blue crab or cooked crab. The crab meat pairs well with the zesty papaya salad dressing.
Spicy cockle salad, cooked/blanched, with/without fermented fish sauce
ตำหอยแครง สุก/สะดุ้ง ปลาร้า/ไม่ปลาร้า
Papaya salad with cockles (青木瓜鸟蛤沙拉) (コックル入りパパイヤサラダ) (조개를 곁들인 파파야 샐러드)
Spicy cockle salad. Choose between well-cooked or lightly blanched cockles for a juicy texture. Intensely flavorful.
SPICY SALAD/SPICY SALAD/YUM
Jackfruit salad
ตำขนุน
Tam Kha - Noon (Spicy pounded raw jackfruit) (辣味捣碎的生菠萝蜜) (スパイシーに叩いた生のジャックフルーツ) (매콤하게 두드린 생 잭프루트)
A Northern Thai specialty. Boiled young jackfruit is pounded with curry paste, resulting in a spicy, salty, and aromatic dish. Served with fried garlic and fresh vegetables.
Spicy eggplant salad with boiled egg
ตำมะเขือยาว-ไข่ต้ม
Tum Ma Khea Yao (Spicy Eggplant Salad) (茄子沙拉) (ナスのサラダ) (가지 샐러드)
Roasted eggplant, peeled and pounded with sour and spicy seasoning. Served with a soft-boiled egg to balance the spiciness.
Spicy bamboo shoot salad with Nam Pu
ยำหน่อไม้ใส่น้ำปู
Yam Nho Mai Sai Nam Pu (Spicy bamboo shoot with land crab jam northern style) (北方风味辣竹笋配蟹酱) (北国風のスパイシーなタケノコと陸ガニのジャム) (매콤한 죽순과 육지 게 잼을 곁들인 북부 스타일)
Lanna-style spicy bamboo shoot salad with Nam Pu (a black condiment made from freshwater crabs), offering a unique salty flavor and aroma. Intensely flavorful.
Spicy eggplant salad with fresh shrimp
ยำมะเขือยาวกุ้งสด
Yam Ma Khea Yao Kung Sod Eggplant Salad with Fresh Shrimp (虾茄子沙拉) (新鮮なエビとナスのサラダ) (신선한 새우를 곁들인 가지 샐러드)
A well-balanced spicy salad. Soft, sweet roasted eggplant topped with blanched fresh shrimp and minced pork, drizzled with a sweet, sour, and salty dressing.
STIR-FRIED/FRIED MENU
Stir-fried Pak Khae with chicken/pork
คั่วแคไก่/หมู
Khua Khae Gai/Pladuk/Gob (Stir-fried mixed vegetables with chicken/catfish/frog) (鸡肉/鲶鱼/田鸡炒什锦蔬菜) (鶏肉、ナマズ、カエルの野菜炒め) (닭고기/메기/개구리를 넣은 혼합 야채 볶음)
A dry curry dish in Northern style, rich in various local vegetables and herbs (Pak Khae). Spicy and hot, with a fragrant aroma of curry paste and herbs.
Stir-fried Kho Ho
คั่วโฮ๊ะ
Khua Hoh (Stir-fried pork curry with mixed vegetables and pickled bamboo shoots with hung lay spices) (咖喱猪肉炒什锦蔬菜和腌竹笋,配以红椒香料) (豚肉のカレー炒め、野菜とタケノコの漬物、ハングリースパイス) (혼합 야채와 절인 죽순을 넣고 볶은 돼지고기 카레, 헝겊 향신료)
Kho Ho is a dish made by stir-frying Hang Lay curry with glass noodles, pickled bamboo shoots, and various vegetables. Rich, sour, salty, and spicy flavors.
Stir-fried straw mushrooms with pork
คั่วเห็ดถอบใส่หมู
Khua Hed Thob Sai Moo (Stir-fried straw mushrooms with pork) (草菇炒猪肉) (豚肉とエノキタケの炒め物) (돼지고기 볶음 짚버섯)
Straw mushrooms (Hed Phor) stir-fried with curry paste and pork. The mushrooms are round with a crispy outer shell that pops when bitten. Deliciously savory.
Sweet pork
หมูหวาน
sweet pork (甜猪肉) (スイートポーク) (달콤한 돼지고기)
Pork belly stir-fried with seasoning sauce and palm sugar until well-infused. Sweet and savory, mellow flavor, suitable for both children and adults.
Stir-fried bamboo shoots with pork
คั่วหน่อไม้ใส่หมู
Khua Nho Mai Sai Moo (Stir-fried bamboo shoots with pork) (竹笋炒猪肉) (たけのこと豚肉の炒め物) (돼지고기와 함께 볶은 죽순)
Bamboo shoots stir-fried with curry paste and pork. Intensely spicy, fragrant with bamboo shoots and basil or sweet basil leaves.
Stir-fried fermented pork with egg
ผัดแหนมใส่ไข่
Khua Jin Som Sai Khai (Stir-fried pork with sour sauce and eggs) (酸菜炒肉和鸡蛋) (豚肉と卵の酸っぱいソース炒め) (신맛 소스와 계란을 곁들인 돼지고기 볶음)
Fermented pork (Jin Som) stir-fried with eggs. The sourness of the fermented pork balances the richness of the egg and the sweet-savory seasoning. Perfectly delicious.
Stir-fried squid/shrimp/seafood with salted egg
หมึก/กุ้ง/ทะเลผัดไข่เค็ม
Salted egg squid/shrimp/seafood (咸蛋鱿鱼/虾/海) (塩卵イカ/エビ/シーフード) (소금에 절인 계란 오징어/새우/해산물)
Fresh seafood stir-fried with a rich salted egg sauce. Savory, salty, and sweet, with a fragrant aroma of salted egg yolk coating the seafood.
Pork belly stir-fried with chili and salt
สามชั้นคั่วพริกเกลือ
Roasted pork belly with chili and salt (辣椒盐烤五花肉) (チリと塩で焼いた豚バラ肉) (고추와 소금을 곁들인 구운 삼겹살)
Pork belly fried or stir-fried until dry, seasoned with minced chilies, garlic, and salt. Intensely salty and spicy, addictive to eat.
Stir-fried squid/shrimp/seafood with curry powder
หมึก/กุ้ง/ทะเลผัดผงกะหรี่
Stir-fried squid/shrimp/seafood with curry powder (咖喱粉炒鱿鱼/虾/海鲜) (イカ、エビ、シーフードのカレー粉炒め) (카레가루로 볶은 오징어/새우/해산물)
Seafood stir-fried with curry powder, egg, and evaporated milk. Fragrant, creamy, mild, and not too spicy, with a hint of spices.
Shrimp stir-fried with chili and salt
กุ้งผัดพริกเกลือ
Stir-fried shrimp with chili and salt (椒盐虾) (唐辛子と塩で炒めたエビ) (고추와 소금으로 볶은 새우)
Fresh shrimp fried or stir-fried with chilies and salt. Distinctly salty and spicy, fragrant with garlic and chilies.
Stir-fried mixed vegetables with pork/shrimp
ผัดผักรวม หมู/กุ้ง
Stir-fried mixed vegetables with pork/shrimp/seafood (猪肉/虾/海鲜炒什锦蔬菜) (豚肉/エビ/魚介類と野菜の炒め物) (돼지고기/새우/해산물을 넣은 혼합 야채 볶음)
Stir-fried seasonal mixed vegetables with meat, cooked over high heat with oyster sauce. A mellow, easy-to-eat dish.
Stir-fried pumpkin with egg
ผัดฟักทองใส่ไข่
Khua Fak Thong Sai Khai (Roasted pumpkin with eggs) (烤南瓜配鸡蛋) (卵入りローストカボチャ) (계란을 곁들인 구운 호박)
Firm pumpkin stir-fried with eggs, lightly seasoned sweet and savory. Creamy from pumpkin and eggs, an easy-to-eat dish.
Stir-fried Chiangda vegetables with egg
ผัดผักเชียงดาใส่ไข่
Khua Pak Chiang-Da Sai Khai (Stir-fried Moringa with Eggs) (辣木炒鸡蛋) (モリンガと卵の炒め物) (계란을 곁들인 모링가 볶음)
Stir-fried Chiangda vegetables with egg. Slightly bitter and unique, known for its medicinal properties and appetite-stimulating effects.
Young pork ribs stir-fried with Thai basil
ซี่โครงหมูอ่อนผัดใบยี่หร่า
Stir-fried tender pork ribs with cumin leavess (孜然炒嫩排骨) (クミンの葉で炒めた柔らかい豚スペアリブ) (커민 잎을 곁들인 부드러운 돼지갈비 볶음)
Young pork ribs stir-fried with spicy curry paste and Thai basil, adding fragrance and a bold, spicy flavor.
Stir-fried mixed seafood with spicy sauce
ผัดฉ่ารวมทะเล
Stir-fried mixed seafood (炒什锦海鲜) (シーフード炒め) (볶음 해산물)
Mixed seafood stir-fried with fresh herbs like fingerroot, young peppercorns, and chili peppers. Spicy and fragrant with herbs.
Stir-fried spicy wild boar
ผัดเผ็ดหมูป่า
Stir-fried spicy wild boar (香辣野猪肉) (スパイシーなイノシシ炒め) (매콤한 멧돼지 볶음)
Wild boar with crispy skin, stir-fried with spicy curry paste and herbs. Bold and spicy flavor.
Chicken stir-fried with cashew nuts
ไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์
Stir-fried Chicken with Cashew Nuts (腰果炒鸡) (カシューナッツ入り鶏肉炒め) (캐슈넛을 곁들인 닭고기 볶음)
Fried chicken stir-fried with a sweet and savory sauce, cashew nuts, dried chilies, and onions. Mellow flavor with a satisfying crunch.
CURRY, BOIL, BAKE
Spicy shrimp soup
แกงเลียงกุ้งสด
Fresh shrimp and shrimp paste curry (鲜虾和虾酱咖喱) (新鮮なエビとエビペーストのカレー) (신선한 새우와 새우 페이스트 카레)
A clear, spicy curry with pepper, featuring various local vegetables (like zucchini, pumpkin, sweet basil leaves) and fresh shrimp. Refreshing and soothing.
Cassia leaves curry with grilled pork/beef
แกงขี้เหล็กหมูย่าง/เนื้อย่าง
Cassia leaves curry with roast pork (桂 leaf 咖喱烤猪肉) (カシアの葉とローストポークのカレー) (카시아 잎을 넣은 구운 돼지고기 카레)
Coconut curry with cassia leaves. Savory with a slight bitterness, complementing the aroma of grilled pork or beef.
Tom Saab pork/beef
ต้มแซ่บหมู/เนื้อ
Tom Saab pork spare ribs/beef (汤姆萨布猪排骨/牛肉) (トムサーブ ポークスペアリブ/ビーフ) (톰 사브 돼지갈비/소고기)
Isaan-style soup. Intensely sour and spicy, fragrant with roasted rice powder, dried chilies, and herbs. Meat is simmered until tender.
Tom Yum soup with thick/clear broth, seafood
ต้มยำน้ำข้น/น้ำใส ทะเล
Tom Yum soup with thick/clear broth (冬荫功汤,汤底浓稠/清澈) (濃厚で透明なスープのトムヤムスープ) (진한/맑은 국물이 들어간 톰얌 수프)
Spicy Tom Yum seafood soup. Choose between a creamy, rich tom yum paste broth or a clear, sour, and spicy broth that is refreshing and easy to drink. Fragrant with tom yum herbs.
Shrimp baked with glass noodles
กุ้งอบวุ้นเส้น
Baked shrimp with glass noodles (粉丝焗虾) (春雨入り焼きエビ) (유리 국수를 곁들인 구운 새우)
Large shrimp baked with glass noodles in a clay pot, seasoned with sauce and spices. Fragrant with galangal, garlic, pepper, and ginger.
Tom Yum chicken soup with tamarind leaves
ต้มยำไก่บ้านใบมะขาม
Tom Yum Chicken with Tamarind Leaves (罗望子冬阴功鸡) (タマリンドの葉を添えたトムヤムチキン) (타마린드 잎을 곁들인 톰얌 치킨)
Free-range chicken, firm and tender, cooked in a Tom Yum broth with young tamarind leaves for a natural sourness. A refreshing hot soup.
Chu Chee fresh mackerel
ฉู่ฉี่ปลาทูสด
Chu-Chee Pla Thu (Fresh mackerel in red curry sauce) (红咖喱酱鲜鲭鱼) (新鮮なサバのレッドカレーソース煮) (레드 카레 소스에 담긴 신선한 고등어)
Tender, fresh mackerel topped with a thick, creamy Choo Chee curry sauce. Spicy, sweet, savory, and salty, with a fragrant aroma of thinly sliced kaffir lime leaves.
Snail curry with cha-plu leaves
แกงคั่วหอยขมใบชะพลู
Bitter Melon Curry with Cha-Plu Leaves (苦瓜咖喱配茶蒲叶) (チャプルの葉入りゴーヤカレー) (차플루 잎을 곁들인 비터멜론 카레)
A rich coconut curry with snails and cha-plu leaves. Spicy and creamy, with a unique aroma of cha-plu leaves. (Note: English description in the menu may be inaccurate)
Spicy chicken curry with coconut shoots
แกงเผ็ดไก่ใส่ยอดมะพร้าว
Spicy Chicken Curry with Coconut Shoots (椰笋辣味鸡肉咖喱) (ココナッツの芽入りスパイシーチキンカレー) (코코넛 새싹을 곁들인 매콤한 치킨 카레)
Red or spicy curry with chicken and young coconut shoots. Rich and creamy, with tender-sweet coconut shoots complementing the curry.
Banana leaf curry with dried fish
แกงปลีใส่ปลาแห้ง
Banana leaf curry (香蕉叶咖喱) (バナナの葉のカレー) (바나나 잎 카레)
Banana blossom curry with dried fish. A traditional curry with a mellow flavor, fragrant with dried fish and naturally sweet from the banana blossoms.
Stir-fried fermented bamboo shoots with chicken (Isaan style)
คั่วไก่หน่อไม้ดอง (อีสาน)
Stir-fried Chicken with Pickled Bamboo Shoots (酸笋炒鸡) (鶏肉とたけのこの漬物炒め) (절인 죽순을 곁들인 닭고기 볶음)
Isaan-style curry with chicken and pickled bamboo shoots. Sourness from pickled bamboo shoots combined with the spiciness of the curry paste.
Chicken boiled in fish sauce
ไก่ต้มน้ำปลา
Chicken boiled in fish sauce (鱼露鸡) (魚醤で煮た鶏肉) (생선 소스에 삶은 닭고기)
Chicken boiled in a savory fish sauce broth. Tender and juicy chicken, with a mellow sweet and salty flavor. Served with a spicy seafood dipping sauce.
Kaeng Hang Lay
แกงฮังเล
Kaeng Hang Lay (Pork belly hang lay curry) (五花肉咖喱) (豚バラ肉のハングリーカレー) (돼지고기 배추 행레이 카레)
A famous Northern Thai dish. Pork belly simmered in a thick, rich curry sauce with a slightly sweet, sour, and salty taste. Fragrant with hang lay spices and sliced ginger.
Kaeng Khae with chicken/pork/beef
แกงแคไก่/หมู/เนื้อ
Chicken/Pork/Beef Kaeng Khae (鸡肉/猪肉/牛肉 Kaeng Khae) (チキン/ポーク/ビーフ ケンケー) (닭고기/돼지고기/소고기 카엥 카에)
A Northern Thai specialty curry. Clear broth with various local vegetables and meat. Spicy and hot, fragrant with herbs and spices.
Jackfruit curry
แกงขนุน
Jackfruit curry (Spicy soup row jackfruit with pork) (菠萝蜜咖喱) (ジャックフルーツカレー) (잭프루트 카레)
Northern Thai curry with young jackfruit, pork ribs, and tomatoes. Mellow and rich flavor, with a slight astringency from the young jackfruit.
Pumpkin curry with chicken
แกงฟักใส่ไก่
Pumpkin and Chicken Curry (南瓜鸡肉咖喱) (かぼちゃとチキンのカレー) (호박과 치킨 카레)
Clear soup with green squash and chicken. Sweet broth from simmering bones and squash, soothing when hot. (English menu states Pumpkin, but Thai name refers to green squash)
Chiangda vegetable curry with dried fish
แกงผักเชียงดาใส่ปลาแห้ง
Chiangda vegetable curry with dried fish (清达蔬菜咖喱配干鱼) (干し魚入りチアンダ野菜カレー) (치앙다 야채 카레와 말린 생선)
Chiangda vegetable curry with dried fish. Chiangda, a Northern Thai vegetable with a slightly bitter taste, is cooked with dried fish to enhance its mellow flavor and aroma.
Cabbage curry with chicken
แกงผักกาดใส่ไก่
Cabbage and Chicken Curry (鸡肉卷心菜咖喱) (チキンとキャベツのカレー) (닭고기와 양배추 카레)
Northern style cabbage curry (Kaeng Kad Jòr) with chicken. Seasoned with tamarind for a sour and salty taste. A refreshing hot broth.
FRIED/GRILLED
Fermented fish sauce marinated pork, fried/grilled
หมูหมักปลาร้าทอด/ย่าง
Fried/grilled pork marinated in fermented fish sauce (炸/烤猪肉,用发酵鱼露腌制) (発酵させた魚醤に漬け込んだ豚肉の揚げ物/焼き物) (발효 생선 소스에 절인 튀긴/구운 돼지고기)
Pork marinated in fermented fish sauce until well-infused. Choose fried for crispiness or grilled for a smoky flavor. Salty with a fermented fish sauce aroma.
Fermented fish sauce marinated pork, stir-fried/grilled
หมูหมักปลาร้าทรงเครื่องทอด/ย่าง
Pork marinated in fermented fish sauce with side dishes, fried/grilled (发酵鱼露腌猪肉 配菜,煎炸/烤制) (発酵魚醤に漬け込んだ豚肉 付け合わせ、揚げ物・焼き物) (생선 소스에 절인 고기 반찬 포함, 튀김/구이)
Fermented fish sauce marinated pork, fried or grilled, served with herbal side dishes like shallots, chilies, and ginger to enhance texture and cut through richness.
Fermented fish sauce marinated beef, fried/grilled
เนื้อหมักปลาร้า ทอด/ย่าง
Marinated Meat Fried/Grilled (鱼露腌肉煎炸/烧烤) (魚醤漬け肉 揚げる/焼く) (생선 소스에 절인 고기 튀김/그릴)
Beef marinated in fermented fish sauce. Intense flavor, with the aroma of beef mixed with fermented fish sauce. Choose fried or grilled.
Fermented fish sauce marinated meat, stir-fried/grilled
เนื้อหมักปลาร้า ทรงเครื่องทอด/ย่าง
Marinated Meat with Fish Sauce with side dishes, fried/grilled (鱼露腌肉配菜,煎炸/烤制) (魚醤漬け肉付け合わせ、揚げ物・焼き物) (생선 소스에 절인 고기반찬 포함, 튀김/구이)
Cooked beef marinated in fermented fish sauce, served with a set of herbal side dishes for a complete flavor experience.
Fried pork with garlic
หมูทอดกระเทียม
Fried Pork with Garlic (蒜蓉炒猪肉) (ニンニク炒め豚肉) (마늘을 넣은 볶음 돼지고기)
Pork marinated in seasoning sauce, fried with garlic and pepper until golden brown. Crispy outside, tender inside, with a savory and garlicky flavor.
Fried pork belly with fish sauce
หมูสามชั้นทอดน้ำปลา
Fried pork belly with fish sauce (鱼露炸五花肉) (豚バラ肉の魚醤炒め) (생선 소스를 곁들인 튀긴 돼지 삼겹살)
Pork belly marinated in fish sauce and fried until the skin is crispy, while the meat remains juicy. Perfectly salty. Delicious as a snack or with rice.
Sun-dried pork
หมูแดดเดียว
Fried sun-dried pork (炸猪肉干) (揚げ干し豚肉) (튀긴 햇볕에 말린 돼지고기)
Pork marinated and lightly dried, then fried. The meat has a chewy texture and intense flavor.
Sun-dried beef
เนื้อแดดเดียว
Fried sun-dried beef (炒牛肉干) (揚げ干し牛肉) (튀긴 햇볕에 말린 쇠고기)
Fried sun-dried beef. Intensely savory and chewy, with a fragrant aroma of beef and marinade.
Young fermented pork ribs
แหนมซี่โครงหมูอ่อน
Soft pork rib sausage (软肋香肠) (柔らかい豚リブソーセージ) (부드러운 돼지갈비 소시지)
Young pork ribs marinated in fermented pork until sour, then fried until cooked. Fragrant with fermented pork, with a sour taste and crunchy soft bones.
Young fermented pork ribs, seasoned
แหนมซี่โครงหมูอ่อน ทรงเครื่อง
Soft Pork Ribs Sausage With side dishes (软肋香肠配菜) (柔らかい豚リブソーセージ おかず付き) (부드러운 돼지갈비 소시지 반찬과 함께)
Fried fermented pork ribs served with side dishes: fresh ginger, chili, peanuts, and fresh vegetables. Enjoying them together complements the flavors.
Contains Dairy
Peanut Allergy
Contains Fish
Contains Shellfish
Gluten Free
Vegan Options
Need dietary or allergy information?
4.8
72 customers praised this place. (Google)
Are you the owner? Please let us know if there's any incorrect information.
Report Incorrect InfoLoading map...