옛터골


生鴨ロース
생오리로스
新鮮な鴨肉の焼き物。
新鮮な生鴨を薄くスライスして焼いて食べる料理。鴨本来のあっさりとして香ばしい味を楽しめます。鉄板で焼き、包み野菜やソースと一緒に食べます。
鴨漢方白熟
오리한방백숙
鴨と各種薬草を入れてじっくり煮込んだ滋養食。スープが濃厚で深い味わいがあり、肉が柔らかいです。塩につけて食べたり、スープと一緒に楽しんだりします。
在来種鶏
토종닭
(ウルシ・漢方)
もちもちとした食感の在来種鶏を煮込んだ料理。ウルシや漢方材料を入れてスープが香ばしくヘルシーな味わいです。鶏肉を食べ終えた後、スープで雑炊を炊いて食べることもできます。
生サムギョプサル
생삼겹살
(1人前 200g)
新鮮な豚バラ肉を焼いて食べる韓国の代表的なバーベキュー。脂身と赤身のバランスが良く、香ばしいです。包み野菜、ニンニク、サムジャン(味噌だれ)と一緒に食べます。
トゥルチギ
두루치기
(2名様以上)
豚肉と野菜を辛いヤンニョムで炒めた後、スープを少なめに煮込んだ料理。辛くて旨味があり、ご飯によく合います。包み野菜にして食べたり、ご飯に混ぜて食べたりします。
豚肉のコチュジャン炒め
제육볶음
(2名様以上)
豚肉を甘辛いコチュジャンソースに漬け込み、野菜と一緒に炒めた料理。柔らかい肉と辛いソースが調和しています。ご飯のおかずやおつまみとして楽しめます。
辛いイイダコ
매운쭈꾸미
(ベトナム産、2名様以上)
もちもちのイイダコを辛いヤンニョムで炒めた料理。辛くて噛み応えがあります。ご飯に混ぜて食べたり、包み野菜にして食べたりします。
麦飯・包み野菜
보리밥·쌈
(2名様以上)
香ばしい麦飯と新鮮な包み野菜が出される食事。カンジャン(韓国の甘辛い味噌)やコチュジャン(唐辛子味噌)で和えて包み野菜にしてヘルシーに楽しめます。
ごまの葉とじゃがいものオンシミ
들깨감자옹심이
じゃがいもをすりおろして作ったもちもちのオンシミ(じゃがいもの団子)をごまの葉スープで煮込んだ江原道(カンウォンド)の郷土料理。食感が独特でスープが濃厚です。温かくして食べます。
ごまの葉そばカルグクス
들깨메밀칼국수
そばで作ったカルグクス麺を香ばしいごまの葉スープで和えた料理。そばの香りとごまの葉の風味がよく調和しています。柔らかく消化が良いです。
海鮮カルグクス
해물칼국수
各種海産物を入れて、さっぱりとして旨味のあるスープのカルグクス。アサリやエビなどが入っており、スープは澄んでいてすっきりしています。キムチと一緒に食べると良いです。
小豆カルグクス
팥칼국수
赤い小豆を煮て潰して作った濃厚な小豆スープにカルグクス麺を入れた料理。砂糖や塩で味を調えます。甘くしたり香ばしくしたりして楽しめます。
そばチヂミ
메밀전병
薄く焼いたそば生地にキムチ、春雨、豆腐などの具材を入れて丸めた料理。外はもちもち、中は辛くてシャキシャキしています。マッコリによく合います。
人参土鍋プルコギ
인삼뚝배기불고기
(オーストラリア産)
土鍋に牛肉、人参、春雨、野菜を入れて煮込んだプルコギ料理。甘辛いスープに人参の香りが加わっています。ご飯と一緒に食べるのに適しています。
辛い牛カルビヘジャンク
얼큰소갈비해장국
(オーストラリア産)
牛カルビと干し白菜の煮込みを辛く煮込んだヘジャンク(酔い覚ましスープ)。スープが濃厚で辛く、二日酔いを解消するのに適しています。ご飯を混ぜて食べます。
そばマッククス
메밀막국수
夏期
そば麺を冷たいトンチミ(大根の水キムチ)スープや辛いヤンニョムジャン(薬味味噌)で和えて食べる麺料理。そばの香ばしい風味が特徴です。夏の季節料理として楽しめます。
豆乳そうめん
콩국수
夏期
大豆を挽いて作った濃厚で香ばしい豆乳スープに麺をかけて食べる夏の滋養食。氷を浮かべて冷たく楽しむことができ、塩や砂糖で味を調えます。