Komatsuya








Komatsuya お料理のお持ち帰りはご遠慮いただきます 表示価格は全て”税込価格”です Coperto (席料) 500yen
3 Chome-7-2 Nihonbashiningyocho, Chuo City, Tokyo 103-0013, Japan
Komatsuya コース
Komatsuya コース
Pinzimonio verudura 彩り野菜スティック ~アンチョビソース~ Antipasto Misto 前菜盛合せ Salsiccia griglia サルシッチャ ~ローズマリースモーク~ Tagliata di carne 熟成肉のタリアータ Dolce・caffe ドルチェ・エスプレッソ Pane・Grissini パン・グリッシーニ ★コースのお客様限定でドリンクセットをご用意しております(グラス交換制)★
The restaurant's signature Italian course featuring an array of dishes. Includes vegetable sticks with anchovy sauce, mixed appetizers, grilled sausage, aged beef tagliata, dessert, espresso, and bread. A complete dining experience showcasing their specialty meats and flavors.
Oniku Banzai コース
Oniku Banzai コース
Pinzimonio verudura 彩り野菜スティック ~アンチョビソース~ Antipasto Misto 前菜盛合せ Pancetta 生ベーコン Tartara di cavallo 馬肉のタルタルステーキ Salsiccia griglia サルシッチャ ~ローズマリースモーク~ Tagliata di carne 熟成肉のタリアータ Dolce・caffe ドルチェ・エスプレッソ Pane・Grissini パン・グリッシーニ ★コースのお客様限定でドリンクセットをご用意しております(グラス交換制)★
A meat-lover's feast ('Oniku Banzai' means 'Hurray for Meat'). This expanded course adds raw bacon (pancetta) and horse meat tartare to the standard lineup, along with the grilled sausage and aged beef steak. Perfect for those who want to sample a variety of premium meat preparations.
Antipasto Misto 前菜盛合せ
Antipasto Misto 前菜盛合せ
一皿で色々な種類を楽しめます。 2~3名様で一皿をシェアしても楽しいです。
A mixed platter of assorted Italian appetizers. Designed to offer a variety of flavors and textures on one plate. The portion is generous and recommended for sharing between 2 to 3 people.
Pancetta 不動の人気”生ベーコン”
Pancetta 不動の人気”生ベーコン”
しっとりとした生ベーコンは生ハムとは一味も二味も違います。 小松屋創業からの定番の前菜です。
Raw cured bacon, described as a longstanding favorite of the restaurant. It has a moist texture that distinguishes it from standard prosciutto (raw ham). Savory and rich, it pairs excellently with wine.
Insalata mista ミックスサラダ
Insalata mista ミックスサラダ
新鮮なお野菜をたっぷりお召し上がりください。
A fresh mixed vegetable salad. A simple and healthy dish featuring a generous serving of fresh seasonal greens. Light and crisp.
Tartara di cavallo 馬肉のタルタルステーキ
Tartara di cavallo 馬肉のタルタルステーキ
イタリア人は生肉も大好き。 歴史をひも解くとタルタルステーキの原点は馬肉とも言われています。
Horse meat tartare seasoned Italian style. Raw horse meat is chopped and seasoned, offering a tender texture and lean, clean flavor. A traditional dish reflecting the Italian appreciation for raw meat.
Caprese カプレーゼ
Caprese カプレーゼ
ご存じカンパーニャ州の名物にして世界をも虜にした偉大な発明。
Classic Italian salad from Campania. Features slices of fresh mozzarella cheese and tomatoes, typically seasoned with basil and olive oil. Creamy, tangy, and refreshing.
Insalata di polpo e patate タコとじゃがいものサラダ
Insalata di polpo e patate タコとじゃがいものサラダ
南イタリアの定番。 一晩味をなじませるのが美味しさのポイント。 すぐに出るスピードメニューです。
A salad of octopus and potatoes, a staple of Southern Italy. The ingredients are marinated overnight to let the flavors meld. Served chilled, it has a tender texture and savory seafood taste.
Salsiccia griglia サルシッチャ~ローズマリースモーク~
Salsiccia griglia サルシッチャ~ローズマリースモーク~
1本 660yen ※ご注文は2本からお願いいたします。
Grilled homemade Italian sausage smoked with rosemary. Juicy and flavorful with an aromatic herbal scent. Note that there is a minimum order of 2 pieces.
Tagliata di carne 熟成肉のタリアータ
Tagliata di carne 熟成肉のタリアータ
スタッフが”本日のお肉ボード”を持ってご案内させていただきます。 お好みのお肉をお楽しみください! ※ご提供まで30分ほどお時間をいただきますのでご了承ください。
Sliced grilled steak (Tagliata) made from aged meat. The staff will present a 'Meat Board' with today's available cuts for you to choose from. Please note it takes about 30 minutes to prepare and serve.
Pieropan Soave Classico. doc ピエロパン・ソアーヴェ・クラシコ (ヴェネト州)
Pieropan Soave Classico. doc ピエロパン・ソアーヴェ・クラシコ (ヴェネト州)
ヴェネト州の傑作、バランスのとれた白ワインの女王。
A classic white wine from the Veneto region. Known as a masterpiece of the area, offering a well-balanced profile with crisp acidity and fruit notes.
Santa Teresa Frascati Superiore サンタ・テレーザ・フラスカーティ (ラツィオ州)
Santa Teresa Frascati Superiore サンタ・テレーザ・フラスカーティ (ラツィオ州)
「フラスカーティは水か?」などとローマ市民に愛情を込めて皮肉られるほど、昔から親しまれている日常のワインです。
A popular white wine from Lazio. Historically loved by Romans as a daily drink, lighter and easy to drink.
Roma Bianco ローマ・ビアンコ (ラツィオ州)
Roma Bianco ローマ・ビアンコ (ラツィオ州)
フレッシュで薫り高い味わいの白ワインです。
White wine from the Lazio region. Characterized by a fresh taste and high aromatic intensity.
イタリアから直輸入 樽生スパークリングワイン
イタリアから直輸入 樽生スパークリングワイン
Draft sparkling wine imported directly from Italy. Crisp and bubbly.
カンパリソーダ
カンパリソーダ
Campari Soda. A bitter Italian aperitif mixed with soda water. Refreshing ruby-red drink.
カンパリオレンジ
カンパリオレンジ
Campari Orange. Bitter Campari liqueur mixed with sweet orange juice.
モレッティ (イタリアビール)
モレッティ (イタリアビール)
Moretti, a popular Italian lager beer. Goes well with pizza and pasta.
生ビール
生ビール
Draft beer. Served cold and fresh.
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.3
325人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
3 Chome-7-2 Nihonbashiningyocho, Chuo City, Tokyo 103-0013, Japan
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...