Heiwa Doburoku Kabutocho Brewery




















お飲み物 —BEVERAGES— 平和酒造の日本酒「紀土 -KID-」、クラフトビール「平和クラフト」、リキュール「鶴梅」など、酒蔵直営ならではのラインナップをお楽しみいただけます。 お食事 —FOOD— 和歌山の食材を使用したおつまみや、お酒に合う一品料理をご用意しております。
Japan, 〒103-0026 Tokyo, Chuo City, Nihonbashikabutocho, 8番5号 1階 KITOKI
米の醸造酒をもっと身近に。カジュアルに。当店のどぶろくは全て店内で醸造しています。小タンクで一つひとつ丁寧に。お米の旨味、優しい甘みと、各素材の味わいが活きるように作っています。
プレーン
プレーン
はじめての方はぜひこちらから。和歌山県の自社田で栽培する山田錦を原料に。米の旨味がありながらも、アルコール低めですっきりとした味わいです。
Doburoku is a classic style of unrefined sake. It is cloudy with rice solids, offering a creamy texture and sweet-tart flavor similar to yogurt or Makgeolli. This plain version highlights the natural sweetness of Yamada Nishiki rice.
小豆
小豆
どこか懐かしさを感じる優しい香りと、温かみのある小豆の風味を感じられる、大人の和菓子のイメージ。
Doburoku flavored with Azuki (red beans). It has a gentle aroma and warm bean flavor, reminiscent of traditional Japanese sweets.
黒豆
黒豆
ふっくらとした香りの黒豆をふんだんに使用し、ほくほくとした黒豆の食感を残すことで感じられる親しみのある味わい。手づくりごま豆腐との相性も良し。
Doburoku made with plenty of black soybeans. It retains the texture of the beans and pairs well with sesame tofu.
ホップ
ホップ
ホップの爽やかさと、米の旨味が調和した味わい。平和クラフトでも使用している柑橘系のホップを香りづけに使用しています。
A unique Doburoku infused with citrusy hops usually used for craft beer. It combines the refreshing scent of hops with the savory taste of rice.
白麹
白麹
通常の日本酒で使用される黄麹に加え、クエン酸などの酸味を生み出す白麹を使用した爽やかな酸味が感じられる軽やかなどぶろく。
Made with white koji, which produces citric acid. This creates a lighter Doburoku with a refreshing, citrus-like acidity.
蔵元直送。カウンター正面のサーバーから生でご提供いたします。
ペールエール
ペールエール
柑橘を思わせるホップを使用した定番スタイル。ホワイトエール。
Pale Ale. A classic style using hops reminiscent of citrus. Refreshing and aromatic.
IPA (インディアンペールエール)
IPA (インディアンペールエール)
モルト、ホップを贅沢に使用した、しっかりした苦みや香りを楽しめるスタイル。
India Pale Ale. A style that uses generous amounts of malt and hops, offering strong bitterness and rich aroma.
HAZY IPA
HAZY IPA
香り高く柔らかい口当たりの濁ったIPA。
Hazy IPA. A cloudy IPA with a soft mouthfeel and highly aromatic hop profile, with less bitterness.
山椒ゴールデンエール
山椒ゴールデンエール
和歌山の名産品、ぶどう山椒を使用し、爽やかさが楽しめます。
Sansho Golden Ale. Brewed with high-quality 'Grape Sansho' peppercorns from Wakayama. Offers a unique, refreshing herbal spice.
サワーエール
サワーエール
乳酸発酵を経て酸味を付与したさっぱりとした酸っぱいビール。
Sour Ale. A beer with tart acidity created through lactic fermentation. Crisp and refreshing.
レッドエール
レッドエール
鮮やかな赤の色味で、カラメルのような穏やかな香りと落ち着いた口当たり。
Red Ale. Vivid red color with a gentle caramel-like aroma and a smooth, mellow finish.
スタウト
スタウト
焙煎麦芽がもたらす麦の味わいを楽しむ黒ビール。
Stout. A dark beer featuring the roasted flavor of dark malts. Rich and coffee-like.
ポーター
ポーター
シナモンやカルダモン香る、コクのある黒ビール。
Porter. A rich dark beer infused with spices like cinnamon and cardamom.
「紀州の風土」から名付けた「紀土(KID)」。高野山を源流とする柔らかな水を用い、すっきりと飲みやすく仕上げました。
赤紀土
赤紀土
赤米を使用した日本酒。熟した杏やカラメルの豊かな香りの奥に感じるふくらみのある味わい。
Aka Kid. A unique sake made with red rice (ancient rice). It features rich aromas of ripe apricot and caramel.
白麹仕込
白麹仕込
焼酎醸造に使われる白麹由来の酸味と、柔らかい甘みが調和する、モダンテイストな日本酒。
Brewed with white koji (typically used for shochu), creating a citric acidity that balances with soft sweetness. A modern-style sake.
本紀土 純米酒
本紀土 純米酒
紀土の本質を追い求めた低アルコールの純米酒。どんな食事とも合う新たな定番酒です。
Hon Kid Junmai. A lower-alcohol pure rice sake designed to be the essence of the KID brand. Versatile and pairs well with any food.
本紀土 純米吟醸
本紀土 純米吟醸
低アルコールながら、米の旨味と吟醸香のバランスが良い、さらりと飲める純米吟醸酒。
Hon Kid Junmai Ginjo. Light and easy to drink with a lower alcohol content, yet maintains rice umami and fruity ginjo aroma.
本紀土 純米大吟醸
本紀土 純米大吟醸
純米大吟醸の華やかさはそのままに、低アルコールでますます飲みやすくなりました。
Hon Kid Junmai Daiginjo. Retains the floral elegance of Daiginjo but with lower alcohol for an even smoother drinking experience.
純米大吟醸 Sparkling
純米大吟醸 Sparkling
瓶内二次発酵がもたらす、きめ細やかで上品な泡。甘すぎない上品な香りのスパークリング。
Junmai Daiginjo Sparkling. Naturally carbonated through secondary fermentation in the bottle. Fine bubbles and an elegant, not-too-sweet aroma.
純米大吟醸 精米歩合四十
純米大吟醸 精米歩合四十
定番の純米大吟醸 50%からさらにお米を磨いた山田錦を使用した、香り華やかで透明感あふれる味わい。
Junmai Daiginjo with 40% polishing ratio. Made with Yamada Nishiki rice polished more than the standard 50%, resulting in a gorgeous aroma and crystal-clear taste.
紀土飲み比べ (Tasting Session)
紀土飲み比べ (Tasting Session)
純米、純米吟醸、純米大吟醸とバランスよく楽しめる飲み比べセットになっております。※飲み比べセットはワンドリンクとカウントさせていただいております。
A tasting set featuring three types of KID sake: Junmai, Junmai Ginjo, and Junmai Daiginjo (70ml each). Perfect for comparing different grades.
限定 —SEASONAL— 榑生 純米大吟醸
限定 —SEASONAL— 榑生 純米大吟醸
ビールサーバーから注ぐ微発泡の純米大吟醸。酒蔵で垂れ口から飲む、搾りたてのフレッシュさをイメージしました。
Seasonal special: Muroka Nama (unfiltered, unpasteurized) Junmai Daiginjo served from a tap. Slightly sparkling and incredibly fresh, like drinking directly at the brewery.
特別純米 雄町
特別純米 雄町
雄町ならではのボディ感に和歌山の柔らかな水が味の深みや艶やかさ、そして豊かさを引き立てます。
Special Junmai Omachi. Made with Omachi rice, known for its full body and complexity, balanced by the soft water of Wakayama.
あがらの純米酒
あがらの純米酒
「あがら」とは和歌山弁で「私たち」。和歌山県の自社田で栽培した山田錦を使用しています。濃厚なコメの旨味がありながらも綺麗な後味を楽しめます。
'Agara' means 'Our' in Wakayama dialect. This sake uses estate-grown Yamada Nishiki rice. It has a rich rice savory flavor (umami) with a clean finish.
紀土純米大吟醸 Shibata's be ambitious
紀土純米大吟醸 Shibata's be ambitious
純米大吟醸の中でも出来の良いタンクを選抜し、原酒で瓶詰めした Shibata's シリーズの原形版。純米大吟醸特有の華やかさに原酒の力強さが感じられる一本です。
A selected tank of Junmai Daiginjo bottled as undiluted sake (Genshu). It combines the floral elegance of Daiginjo with the powerful impact of undiluted sake.
紀土シリーズの中でも、1ランク上のお酒である「無量山」シリーズ。原料や製法にこだわり、紀土らしい飲み口の柔らかさがありながらも上品さを感じられます。
無量山 純米
無量山 純米
純米酒らしく米の旨味がありながらも口当たり柔らかく、優しい味わい。
Muryozan Junmai. A premium sake with the savory depth of rice but a soft, gentle mouthfeel typical of KID.
無量山 純米吟醸
無量山 純米吟醸
米の旨味と程よい甘み。すっきりとしたメロンのような香りが感じられます。
Muryozan Junmai Ginjo. Balanced sweetness and rice umami with a clean aroma reminiscent of melon.
無量山 純米大吟醸
無量山 純米大吟醸
口に含むと青リンゴを思わせるフルーティーな吟醸香。上品な余韻を感じられます。
Muryozan Junmai Daiginjo. Fruity ginjo aroma like green apple with an elegant, lingering finish.
無量山 純米大吟醸 35%
無量山 純米大吟醸 35%
35%まで磨いた山田錦を使用した当店最高峰の無量山。他では味わえない綺麗さとクリアな味わいが楽しめます。
The pinnacle of the Muryozan line, using Yamada Nishiki rice polished down to 35%. An exceptionally clean, clear, and exquisite taste.
完熟 / 柚子 / 夏みかん / れもん / 苺
完熟 / 柚子 / 夏みかん / れもん / 苺
完熟梅、柚子、夏みかん、レモン、苺などを使用した果実酒。
Fruit liqueurs made with sake base. Choices include Ripe Plum (Umeshu), Yuzu, Summer Mandarin, Lemon, and Strawberry. Sweet and fruity.
古鶴梅
古鶴梅
ウイスキー樽やワイン樽で貯蔵し、香りづけした10年以上熟成の6種類の梅酒をブレンド。
Aged Umeshu (plum wine). A blend of 6 types of plum wine aged over 10 years in whiskey and wine barrels. Complex and rich.
おつまみ —SNACK—
燻製ナッツ
燻製ナッツ
店内で燻製し、オリーブオイルと塩コショウで味付けをした当店オリジナルのスモークナッツ。
Smoked Nuts. House-smoked nuts seasoned with olive oil, salt, and pepper.
燻製うずら玉子
燻製うずら玉子
醤油発祥の地といわれる和歌山。創業300年を越える老舗・堀河屋野村の三ツ星醤油を使用して漬け込みました。
Smoked Quail Eggs. Marinated in premium soy sauce from a 300-year-old soy sauce brewery in Wakayama.
金山寺味噌とクリームチーズのクラッカー
金山寺味噌とクリームチーズのクラッカー
酒の肴にぴったりの、和歌山では身近な味噌である金山寺味噌を使用したおつまみ。
Crackers topped with Cream Cheese and Kinzanji Miso (a savory, chunky miso). A perfect salty and creamy snack for sake.
山椒のポテトチップス
山椒のポテトチップス
全国で山椒のシェア8割ほどを占める和歌山県でも有数の山椒の産地である有田川町が誇る良質なぶどう山椒を使用したポテトチップス。
Potato Chips flavored with Sansho pepper. Made using high-quality 'Grape Sansho' from Wakayama, providing a tingly, citrusy spice.
紀ノ川漬けと奈良漬け
紀ノ川漬けと奈良漬け
米麹を使った甘めの大根の漬物である紀ノ川漬けと、平和酒造の酒粕が使用されたコクのある奈良漬けの合い盛り。
Assorted Pickles. Kinokawa-zuke (sweet daikon radish pickled with rice koji) and Narazuke (pickles seasoned with sake lees from Heiwa Shuzou).
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.7
999人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
$
$$
普通
Japan, 〒103-0026 Tokyo, Chuo City, Nihonbashikabutocho, 8番5号 1階 KITOKI
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...