Chez Ly Village Tao-Tao






鉄板焼きスペシャル
北京風ソースのエビ
Crevettes à la sauce pékinoise
熱々の鋳鉄皿で提供されるエビ料理。北京風ソースは通常、発酵大豆ペーストベースの茶色で、塩味と甘味のバランスが良いです。
生姜とニラで炒めたラム肉
Agneau sauté au gingembre et à la ciboulette
ラム肉のスライスを、フレッシュジンジャーとニラと共に中華鍋で素早く炒め、熱々の鉄板で提供し、温度と香りを保ちます。
鉄板焼きバジル風味牛
Agneau sauté au basilic sur plaque chauffante
フレッシュバジルで炒めたラム肉。ハーブと胡椒の独特の香りが特徴で、ジュージューと音を立てて提供されます。
鉄板焼きサテ風牛
Bœuf sauté au saté sur plaque chauffante
濃厚でスパイシーなサテソース(ピーナッツ、唐辛子、スパイスのブレンド)で調理した牛肉のスライス。温かい鉄板で提供されます。
熱々の鉄板で炒めたシーフード
Fruits de mer sautés sur plaque chauffante
熱々の鋳鉄皿で提供される、炒めたシーフード(エビ、イカ、ムール貝)の盛り合わせ。
梅桂露でフランベしたエビ
Crevettes flambées au Mei Kwei Lu
梅桂露(バラの香りの中国米酒)で調理・フランベしたエビ。フローラルで繊細な味わいです。
梅桂露でフランベした牛
Bœuf flambé au Mei Kwei Lu
ローズライキュウ酒(梅桂露)でフランベした、香ばしい風味の牛肉の鉄板焼き。
帝国風(ピリ辛)炒め牛フィレ肉
Filet de bœuf sauté à l'impérial (pimenté)
帝国風スパイシーソースで炒めた牛フィレ肉。スパイシーで濃厚な味わいです。
生姜とニラで炒めた牛フィレ肉
Filet de bœuf sauté au gingembre et à la ciboulette
上質な牛フィレ肉を、ピリ辛の生姜とフレッシュなニラで炒めたもの。バランスの取れた美味しい定番料理です。
熱々の鉄板で炒めた黒胡椒風味の牛フィレ肉
Filet de bœuf sauté au poivre noir sur plaque chauffante
濃厚な黒胡椒ソースをかけた牛フィレ肉。胡椒の香りを引き出すために熱々の鉄板で提供されます。
熱々の鉄板で炒めたバジル風味の牛フィレ肉
Filet de bœuf sauté au basilic sur plaque chauffante
フレッシュハーブ(バジル)で炒めた牛フィレ肉。肉の柔らかさとアニスの香りが調和した一品。
タイの特選料理
スープ
レモングラス風味のエビスープ
Soupe de crevettes à la citronelle
トムヤムクンと思われます。レモングラス、ガランガル、カフィアライムの葉の香りがする、スパイシーで酸味のあるクリアなスープにエビが入っています。
ココナッツミルクのスパイシースープ(鶏肉)
Soupe piquante de poulet au lait de coco
トム・カー・ガイと思われます。ココナッツミルクをベースにした濃厚でクリーミーなスープ。ガランガルとレモングラスの香りに、鶏肉と少量の唐辛子が入っています。
レモングラス風味の魚スープ
Soupe de poisson à la citronnelle
魚の出汁をベースにした、軽やかで香り高いスープ。レモングラスのフレッシュな香りが繊細でアロマティックな味わいを引き立てます。
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.0
1,027人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...