소가네짬뽕


ジャージャー麺
짜장면
黒味噌を炒めて作った黒いソースに麺を絡めて食べる韓国式中華料理です。甘くてしょっぱい味が特徴で、老若男女問わず人気があります。
ソガネ海鮮チャンポン
소가네 해물짬뽕
様々な海産物と野菜を炒めて出汁を取った、辛くて旨味のあるスープ料理です。辛くてさっぱりした味が絶品です。
牛バラ肉チャンポン
차돌짬뽕
香ばしい牛バラ肉(牛肉)がたっぷり入ったチャンポンです。肉の出汁の濃厚な味と辛いスープが調和しています。
トレー・ジャージャー麺
쟁반짜장
麺とジャージャーソースを炒めて広いトレイに盛り付ける料理です。通常のジャージャー麺より海産物と野菜が豊富で、皆で分けて食べるのに適しています。
松茸ご飯
송이밥
香りの良い松茸と様々な野菜を炒めてご飯と一緒に出す丼料理です。淡白で健康的な味を楽しめます。
ユサンソル밥
유산슬밥
海産物、肉類、野菜を細切りにして炒めた、柔らかいユサンソルをご飯の上に乗せて食べる料理です。刺激がなく、うま味があります。
ロース肉の酢豚
등심탕수육
豚ロース肉を揚げ、甘酸っぱいソースを添えた人気メニューです。外はカリカリ、中は柔らかい食感が特徴です。
唐辛子と野菜の炒め物
고추잡채
午後3時以降可能
細かく切った豚肉とピーマンを辛く炒めた料理です。通常、花巻きパンに包んで食べます。
ユサンソル
유산슬
午後3時以降可能
3種類の材料(肉類、海産物、野菜)を細切りにして炒めた料理です。ソースがとろりとして柔らかく、気軽に楽しめます。
ヤンジャンピ
양장피
午後3時以降可能
春雨で作った皮(ヤンジャンピ)と各種海産物、野菜をマスタードソースで和えて食べる料理です。ツンとしたマスタードの味が特徴です。
ソジュ
소주
韓国を代表する蒸留酒です。澄んでいてきれいで、アルコール度数は通常16〜20%程度です。油っこい中華料理によく合います。
ビール
맥주
爽快感のある冷たいビールです。揚げ物や辛い食べ物と一緒に飲むのに適しています。
二鍋頭酒
이과두주
穀物を原料とした中国の蒸留酒です。度数が高く、香りが強く、価格が安い傾向があります。
高粱酒
고량주
もち米を主原料とした中国の伝統的な蒸留酒です。独特の香りとすっきりとした後味が特徴です。
燕京高粱酒
연태고량주
中国の燕京地方の白酒です。ほのかな果実の香りとまろやかな飲み口で人気のお酒です。
乳製品を含む
ピーナッツアレルギー
魚を含む
甲殻類を含む
グルテンフリー
ヴィーガン対応
食事制限やアレルギー情報が必要ですか?
4.3
247人のお客様がこの場所を称賛しました。 (Google)
オーナーですか?誤った情報がある場合はお知らせください。
誤情報を報告Loading map...